
Hur erkänns utländska skilsmässodomar i Turkiet?
I en globaliserande värld, med det ökande antalet internationella äktenskap och medborgare som bor utomlands, har behandlingen av utländska skilsmässodomar i Turkiet blivit en viktig juridisk fråga.
I denna artikel kommer vi att detaljerat undersöka ämnet erkännande och verkställighet av utländska skilsmässodomar i Turkiet, de nödvändiga villkoren, processreglerna och särskilda omständigheter.
Denna guide, som behandlar erkännande- och verkställighetsförfarandena som krävs för att skilsmässodomar erhållna från domstolar utomlands ska vara rättsligt giltiga i Turkiet, presenterar omfattande grundläggande information och praktiska tillämpningar relaterade till ämnet.
Verkställighet av utländska äktenskapsskillnadsdomar
2. Förfarande vid verkställighet av utländska äktenskapsskillnadsdomar
Bestämning av behörig domstol
Den behöriga domstolen för ett rättsfall som väcks för verkställighet av en utländsk äktenskapsskillnadsdom är domstolen på bostadsorten för en av parterna. Om parterna inte har bostadsort i Turkiet, kan rättsfallet väckas vid någon av de civila domstolarna av första instans i Ankara, Istanbul eller Izmir. Domstolen med jurisdiktion i detta fall är den civila domstolen av första instans. Att korrekt bestämma den behöriga domstolen innan ett ”verkställighetsförfarande” inleds är viktigt för att fallet ska förlöpa korrekt.
Väckande av rättsfall och grundläggande förfarande
Vid väckande av rättsfall för verkställighet av en utländsk äktenskapsskillnadsdom måste först en ansökan upprättas. I denna ansökan måste det tydligt anges i vilket land, av vilken domstol och när beslutet vars verkställighet begärs har getts. Originalet av beslutet vars verkställighet begärs, vederbörligen intygat av behöriga myndigheter i det landet, och den notariellt legaliserade turkiska översättningen av det måste bifogas ansökan.
Förberedelse av erforderliga dokument
Dokumenten som ska presenteras för domstolen för verkställighet av en utländsk äktenskapsskillnadsdom har särskild betydelse och ordning. Dessa dokument kan klassificeras enligt följande:
Grunddokument:
- Originalet av det utländska rättsliga beslutet
- Dokument som visar att beslutet har blivit slutligt
- ”Ansökan”
Översatta dokument:
- Notariellt legaliserad turkisk översättning av det utländska rättsliga beslutet
- Notariellt legaliserad turkisk översättning av dokumentet avseende slutligt avgörande
- Notariellt legaliserade turkiska översättningar av andra bilagor, om de finns
Processer som kräver intygande:
- Intygande av dokument av turkiska konsulatet i landet där beslutet utfärdades
- Eller intygande att erhålla från behöriga myndigheter i det utländska landet (Apostille-förklaring)
- Notariell intygande av översättningar
Kompletterande dokument (beroende på situation):
- Identitetshandlingar för parterna
- Fullmakt från representanten
- Betalningsbevis för kostnader och utgifter
- Adressuppgift för underrättelse
Fullständig och korrekt förberedelse av dessa dokument är väsentlig för att verkställighetsprocessen ska förlöpa smidigt. Även den minsta brist i översättnings- och intygande-processer kan leda till att ärendet förlängs eller avslås.
d. Rättsliga faser
Den rättsliga processen vid verkställighet av en utländsk äktenskapsskillnadsdom uppvisar olika egenskaper jämfört med andra fall. Denna process omfattar följande grundelement:
Utredningsprocess:
- Domstolen undersöker förekomsten av verkställighetsvillkor på eget initiativ. Denna utredning omfattar följande faser:
- Kontrollera om beslutet uppfyller de formella villkoren
- Inspektion av att dokumenten är korrekt inlämnade
- Undersökning av förekomsten av ömsesidighetsvillkoret
- Bedömning av om det föreligger konflikt med den allmänna ordningen
Gränser för undersökning:
- De undersökningar som domstolen kan och inte kan utföra är:
- Bedömningen av materiella fakta av den utländska domstolen kan inte undersökas
- Om utländsk rätt har tillämpats korrekt kan inte undersökas
- Endast förekomsten av verkställighetsvillkor kan kontrolleras
Motpartens rättigheter:
- Den svarandens grundläggande rättigheter är:
- Rätt att göra ”invändning” mot verkställighet
- Möjlighet att presentera ett försvar
- Rätt att lämna bevis
Domstolens beslutsprocess:
- Om alla villkor är uppfyllda beslutas om verkställighet
- Vid brister är partiell verkställighet möjlig
- Om grundläggande villkor saknas avslås verkställighetsansökan
I denna process utför domstolen endast en bedömning i termer av formella villkor, utan att göra det utländska beslutet till föremål för en ny process. Alla dessa faser genomförs snabbare och på ett enklare sätt jämfört med ett normalt fall.
Beslut om fördelning av äktenskapsförmögenhet
Innan ”registreringsförfarandet” är slutfört fortsätter personen att framstå som gift i officiella register. Därför är det viktigt att slutföra registreringsförfarandena utan dröjsmål efter verkställighetsbeslutet.
Slutsats
Erkännande och verkställighet av utländska skilsmässodomar i Turkiet är ett av de viktiga ämnena inom internationell privaträtt. I detta område där komplexa förfaranden och olika rättssystem korsas måste både grundläggande villkor och särskilda omständigheter utvärderas noggrant.
Den framgångsrika slutförandet av erkännande- och verkställighetsprocesser är av vital betydelse för att klargöra individers äktenskapliga status och för att alla konsekvenser av skilsmässa ska få giltighet i Turkiet. Därför är det viktigt att genomföra processen med professionellt juridiskt stöd för att förebygga möjliga problem och slutföra förfarandena på ett sunt sätt.
Om Soylu Law
Soylu Law är specialiserad inom internationell familjerätt och erbjuder kvalificerade juridiska tjänster till både turkiska och svenska klienter.
Vårt kontor bistår klienter i alla typer av gränsöverskridande familjerättsliga frågor mellan Sverige och Turkiet, inklusive äktenskap, skilsmässa, vårdnadstvister och bodelning.
Tack vare vår omfattande erfarenhet av apostille- och dokumentlegalisering kan vi även ge effektiv hjälp i processen för att få svenska handlingar erkända i Turkiet.
Vi står redo att ge stöd i internationella vårdnadsärenden, frågor om bodelning och andra familjerättsliga ärenden som kräver expertis inom båda rättssystemen.
För ytterligare hjälp eller rådgivning i denna fråga kan ni kontakta oss.