Признание иностранных судебных решений в турецком праве
Судебное решение, вынесенное иностранным судом, не порождает автоматических правовых последствий на территории Турции. Этот фундаментальный принцип международного частного права означает, что любое лицо, получившее судебное решение за рубежом — будь то решение о расторжении брака, об определении места жительства ребёнка, о взыскании алиментов или иное гражданско-правовое постановление — обязано инициировать специальную процедуру в турецких судах для признания или исполнения этого решения на территории Турции. Без прохождения данной процедуры иностранное судебное решение не имеет никакой юридической силы в турецком правопорядке.
Нормативную основу составляет Закон о международном частном праве и международном гражданском процессе, известный под аббревиатурой МЧПП (MÖHUK — Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanun, Закон № 5718), в частности его статьи 50–59. Данный закон регулирует условия, процессуальный порядок и правовые последствия признания и исполнения иностранных судебных решений в турецком праве.
Признание и исполнение: два самостоятельных института
Турецкое право проводит принципиальное различие между признанием (tanıma) и исполнением (tenfiz) иностранного судебного решения. Признание означает принятие турецким судом иностранного решения в качестве вступившего в законную силу судебного акта либо в качестве неопровержимого доказательства. Оно применяется прежде всего к решениям конститутивного или декларативного характера, то есть к тем, которые устанавливают или изменяют правовое положение лица, — например, к решениям о расторжении брака, об установлении отцовства или об изменении имени, — при условии что они не предполагают принудительного исполнения какого-либо обязательства.
Исполнение, напротив, касается решений о присуждении, обязывающих к совершению конкретного действия: выплате денежной суммы, уплате алиментов, возмещению ущерба или исполнению иного обязательства. Для того чтобы такие решения могли быть принудительно исполнены через турецкие органы исполнения, компетентный суд должен вынести решение об экзекватуре. Важно подчеркнуть, что каждое решение об экзекватуре автоматически включает в себя признание, тогда как обратное неверно: признанное решение не обязательно является исполнимым.
Статья 50, часть 1 МЧПП устанавливает: «Принудительное исполнение на территории Турции решений, вынесенных иностранными судами по гражданским делам и вступивших в законную силу в соответствии с законодательством государства, в котором они были вынесены, обусловлено получением экзекватуры от компетентного турецкого суда.»
Условия признания и исполнения
Условия, предусмотренные законом, подразделяются на две группы: предварительные требования и требования по существу.
Предварительные требования вытекают из статьи 50 МЧПП и касаются природы самого иностранного решения: оно должно быть вынесено судебным органом иностранного государства — а не административным органом, — должно относиться к спору в сфере частного права и должно вступить в законную силу в стране происхождения. Решение, которое ещё может быть обжаловано в государстве вынесения или в отношении которого не истекли сроки обжалования, не может быть представлено на рассмотрение турецкого суда. Факт вступления решения в законную силу оценивается по праву государства происхождения.
Требования по существу закреплены в статье 54 МЧПП. Статья 54 МЧПП гласит: «Компетентный суд выносит решение об экзекватуре при соблюдении следующих условий: а) наличие взаимности между Турецкой Республикой и государством, в котором вынесено решение, основанной на международном договоре, законодательном положении или фактической практике, допускающей исполнение турецких судебных решений в этом государстве; б) решение вынесено не по вопросу, относящемуся к исключительной компетенции турецких судов, либо — по возражению ответчика — вынесено судом, принявшим юрисдикцию при отсутствии реальной связи с предметом спора или со сторонами; в) решение не противоречит явно публичному порядку; г) сторона, против которой испрашивается исполнение, была надлежащим образом вызвана в иностранный суд в соответствии с применимым законодательством, либо была в нём представлена, либо не была осуждена заочно в нарушение этого законодательства, и не ссылалась ни на одно из указанных обстоятельств перед турецким судом.»
Требование взаимности — то есть наличие договора или практики, в силу которых иностранное государство также признаёт и исполняет турецкие судебные решения, — распространяется исключительно на процедуру экзекватуры, но не на процедуру признания. Это прямо следует из статьи 58 МЧПП. Турция поддерживает отношения взаимности, договорной или фактической, со многими государствами, в том числе с Россией, Германией, Францией и Нидерландами, поэтому на практике данное требование, как правило, не представляет затруднений.
Запрет пересмотра по существу
Сущностным принципом турецкой процедуры признания и исполнения является так называемый запрет пересмотра по существу (revizyon yasağı). Турецкий суд не вправе заново исследовать существо иностранного решения: он не оценивает, правильно ли иностранный суд применил право или установил фактические обстоятельства дела. Турецкий суд лишь проверяет, соблюдены ли условия, предусмотренные МЧПП. При наличии этих условий суд обязан по закону вынести решение о признании или экзекватуре. Верховный суд Турции (Yargıtay) последовательно отменяет судебные акты, в которых данный запрет был нарушен.
Публичный порядок как основание для отказа
Среди оснований для отказа в признании или экзекватуре наиболее значимым на практике является явное противоречие иностранного решения турецкому публичному порядку. Этот критерий толкуется ограничительно: не любое расхождение с турецким правом достаточно для отказа, а лишь те случаи, когда иностранное решение явно несовместимо с основополагающими принципами турецкого правопорядка, с правами, гарантированными Конституцией, или с основными нравственными ценностями турецкого общества. Решения, которые полностью устраняют или существенно ограничивают основные права, либо противоречат основным принципам турецкого семейного права, могут быть отклонены по этому основанию.
Компетентный суд и необходимые документы
В соответствии со статьёй 51 МЧПП территориальная подсудность определяется по месту жительства ответчика в Турции. Если ответчик не имеет места жительства в Турции, заявитель вправе по своему выбору обратиться в суды Анкары, Стамбула или Измира. По предметной подсудности компетентным органом является суд общей юрисдикции первой инстанции (Asliye Hukuk Mahkemesi); по семейным делам компетенция принадлежит семейному суду (Aile Mahkemesi).
Статья 53 МЧПП перечисляет документы, которые должны прилагаться к заявлению: заверенный оригинал иностранного судебного решения или его заверенная копия, документ, подтверждающий вступление решения в законную силу, а также присяжный перевод на турецкий язык, удостоверенный нотариусом или консульским учреждением. На практике турецкие суды требуют также проставления апостиля на иностранном документе в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 года, участниками которой являются как Турция, так и Россия.
Процессуальные аспекты и средства обжалования
Процедура признания и экзекватуры осуществляется в упрощённом порядке судопроизводства (basit yargılama usulü) согласно статье 55 МЧПП. Этот порядок обеспечивает относительно оперативное рассмотрение дела. Сроки рассмотрения на практике составляют от четырёх до двенадцати месяцев в зависимости от сложности дела и загруженности суда.
Статья 58 МЧПП предусматривает, что заявление о признании может быть подано и в рамках уже рассматриваемого турецким судом дела. Заявление об экзекватуре, напротив, должно быть подано исключительно в форме самостоятельного производства и не может быть заявлено в порядке инцидентного требования в текущем процессе. В случае отказа заявитель вправе подать апелляционную жалобу в региональный апелляционный суд (Bölge Adliye Mahkemesi), а затем кассационную жалобу в Yargıtay. Подача жалобы приостанавливает исполнение решения: решение об экзекватуре может быть исполнено лишь после вступления в законную силу.
Реформа 2017 года в области развода
Существенное практическое значение имело изменение, внесённое в 2017 году в Закон о гражданской регистрации (Nüfus Hizmetleri Kanunu). Согласно этой поправке супруги, расторгнувшие брак за рубежом, вправе при наличии взаимного согласия совместно обратиться с заявлением о признании непосредственно в орган записи актов гражданского состояния, минуя судебную процедуру. Данное упрощение применимо исключительно к случаям, когда между сторонами отсутствует спор относительно признания иностранного развода. Как только возникают акцессорные вопросы — об алиментах, об определении места жительства детей или о возмещении ущерба — судебная экзекватура становится обязательной, поскольку лишь посредством этой процедуры соответствующие предписания приобретают исполнительную силу в Турции.
Последствия бездействия
Лицо, получившее за рубежом решение о расторжении брака или иное значимое гражданско-правовое постановление и не инициировавшее процедуру в Турции, подвергается весьма серьёзным правовым последствиям. В турецком правопорядке такое лицо продолжает числиться состоящим в браке в актовых записях гражданского состояния, что лишает его возможности вступить в новый брак на территории Турции. Бывший супруг сохраняет свои наследственные права. Постановления об алиментах, опеке и возмещении ущерба не могут быть принудительно исполнены через турецкие органы исполнения при отсутствии экзекватуры. Эти последствия наглядно свидетельствуют о важности своевременных действий после получения иностранного судебного решения, затрагивающего турецкий правопорядок.
Для получения дополнительной помощи или консультации по этому вопросу вы можете связаться с нами.